This continues the epic I wrote between 1991 and 1996.
There was the clearing of which he knew before his eyes
by books and tomes of places
but also there was a building which should not be
The fabled pond which sprung life to the stalk was dead
and a building of vegetable matter
was a monument to the stalk's extinction
The dogs sprang from the lightless forest
onto the rugged leafless rock
and spirit sank into the earth
and having been risen twenty meters away
spirit saw old body jumped by dogs
and Lamaraz felt the pain
as his flesh was ripped from the bone
and the stone was sprayed with sticky scarlet
Spirit rose above the flood
and Lamaraz saw his bleeding body disintegrate into dust
as spirit was encased in flesh and bone
Soul and Mind moved to new body
and the dogs fled in fear of Unnatural
New flesh was shredded as old body was
before the reforming to dust and ash
Summoning inner will to move his limbs
he focused his mind and mumbled wordless words
over and over and over andc
`ROMULUT EUSEMUT ECOM DELATYED DUCYED' 4
and soul energy entered his body as its breathing mouths
closed themselves and stopped their endless murmuring
and Lamaraz stood one again
He searched around the building all
and to his eyes did no steel stalk appear
Sound of familiar dogs echoed in his ears
and shouts of men quickly followed
The men came out oforest gray
with the dogs in front with jaws agape
The strangely adorned men had metal devices
atop their heads with wires and knobs sprouting from
and in their hands were held strange looking daggers
with holes in the tips and made from yellow metal
The men pointed these devices at Lamaraz
and rays of light erupted from their length
They stretched along the twenty paces to reach
the flesh of the naked seeker of herbs
and continued their path until they reached the vegetable house
Lamaraz did not feel their path and ignored the dog-leaders
his hands reached for the distant
plant-life wall and he focused the energy of the soul
and chanted such wordless words to further this focusing
`LAXOCUTAG DINOCATOC DELAUB' 5
and the wall did his bidding
and he journeyed into Reczhac Dask
The room was illuminated by globes
similar to those in mountain caves
but these emitted an orange glow
which covered the room like a cloak of the same hue
and the plants reformed behind him
Footnotes:
4 - Translated from Dakish as "Magic life, enter my body."
5 - Translated from Dakish as "Plants, you will move away from me."
No comments:
Post a Comment